Hand The Book Across Time

There are tales I’ve heard about Chinese scholars hiding their books in the walls of their home. Barring a fire, and even then, their writings would be be preserved. As I look at our troubled world here in the 21st century, I can understand that mindset. I die, the book lives on.

There’s something about humans saving knowledge.

We transmit stories by tales and song and riddles. We handed off culture in a marathon race among minds before we could write. What words and stories that are in your brain have passed on in some permutation since our ancestors hunted with stone-tipped spears?

How many archaeological digs find caches of wisdom? Scrolls in pots, carefully preserved bamboo strips, lovingly hidden paper, passionately engraved stone. Untold millions of people leaving behind their knowledge.

Then there are the transcriptionists and later the press. People copying book after book after book, at first by hand, then by block and plate, and today by computer and printer. There are people who’s lives are just the transmission or keeping of documents.

Think of the humorous findings by translators and relic-hunters, things preserved because people just keep records. How the internet laughs at terrible copper merchant Ea-Nasir. How we laugh in agreement at young Japanese Emperor Uda lovingly writing about his cat. Humans just keep records, and those so often outlive us – and today we shake our head at that merchant or pet our cat and feel connected to the ruler of a country long dead.

When evil threatens, we hide and preserve and transmit and print. For all that is lost to history, to time, to paper that frays and ink that fades, we have saved so much. We have opposed tyrants and we have avoided censorship, often at the cost of lives. We will die – or kill – to save information.

There is something so human in preserving the word. Something that is transcendent of the individual. To be human is to be information, to be transmission. The you that you are now, the me that I am now, are just momentary permutations of something much larger.

When I look at the world and all its suffering and problems, then back to all these singers and writers and printers, I think I understand. We’ve all been handing things off down the line since we could first think and communicate. Even as we find new ways to burn our planet and destroy each other, that urge lives on.

We hide the book in the walls, we sing the song, for that will build or save the future despite the present.

Xenofact

Not Alone Among The Books

As I mentioned several times before, I like to read various Taoist documents as it helps me build a mental “ecosystem.” That ecosystem helps me understand my meditative work, develop philosophical understanding, and better connect to the world. However, I noted another benefit as of late – a feeling of understanding.

I read of historical figures whose tales border on or are legend, often presented by Taoist writers as examples or cautionary tales. I find some of them relatable, in virtues, in flaws, and in experiences. Across the centuries, the aeons, I feel kinship, even in my own mistakes.

There are authors who comment on their experiences, plans, and desires. There, reading a book from a thousand years ago, I get them. I understand what they’re trying to do, what they’re experiencing, and even their mistakes. Sometimes you learn a lot by going “I understand why you said that” and “been there.”

Then there’s all the advice and observations these ancient Taoist writers provide. Timeless stuff, the same observations, even the same issues, are things they wrote about and things I learn about now. It’s not just that it’s useful, someone wrote it down to help others, someone going through what I went through.

Then when you look at these books hundreds or thousands of years old, you realize that you have it because of a chain of scribes and printers transcribing it. Someone made sure you had this book, dipping their pen into ink, arranging blocks on the press. You have that book because of people who did that – and if you’re someone like me, that’s someone like us.

Finally, there’s the translators, some of whom leave their own notes and commentary, sometimes even their own experience getting the book done. These are the people that made sure you can read the book – and make sense of metaphors, cultural tropes, and so on. They did this for a reason.

All these books make me feel not just informed, but less alone. There’s people like me, people who I get and relate to. Whatever wisdom I gain from their works and efforts, I also gain a sense of camaraderie.

Maybe this also explains some of the thrill I get sharing books that matter to me. A book may find someone who connects to it like I do, and there’s one more person feeling that connected to all those who came before.

-Xenofact

Speculation on Spiritual Ferment

As you probably realize, I like doing zines. Chances are you’re reading this in a zine, have some of my zines, or will have my pitch you buying some. I like writing down my spiritual and related thoughts and hearing what people have to say.

Also they make a great gift! Hint.

Anyway as I’ve noted before I’d like to see more spiritual/mystical zines, especially ones about meditation and techniques for self-refinement. I mean yes there are great books, there’s a reason I own so much of the late Thomas Cleary’s translations, but there’s “several thousand years old” and “recent insights.”

This led me to an interesting speculation I’d like to share. I wonder if the current concept of publishing – that you should put out big honking books – is a disservice to “spiritual ferment.” Let me just get to the base of my thoughts.

Imagine spiritual exchanges via zines or some similar reusable, but focused small press. Be it an APA or a quarterly, the goal would be to both record findings, discuss, and dialogue. A bit like the old APAs as I’ve written about before. Such a situation would provide both well-designed and well-thought out written communication and an exchange of ideas.

Large, published works aren’t dialogues and people need dialogue to learn. Large, published works also have the problem of authority wearing you might take them too seriously – even if the author doesn’t intend that. Also maybe I don’t want to go through 250 pages to get 50 pages relevant to me – no offense.

Meanwhile, immediate dialogue is great, but sometimes constant immediate feedback has its own problems. It can be distracting or go off the rails. It can lead to groupthink. Also scheduling time to exchange ideas can be frustrating, and constant use of things like chat programs can be time-sucking in their own way.

But small pieces of work, focused, contemplated, in one’s own time but with a cadence of exchange? I intuitively feel there really is something there.

I’m probably influenced by old Taoist tales of people exchanging small books, papers, poetry, manuals, and so on. But maybe there’s something there to emulate.

Also sometimes the Taoists got wasted together and wrote really sarcastic poetry, but that’s thoughts for another post . . .